o reverso da
estrada me leva...
a substância
de juntar os dias
amanhece nas
cores das uvas
há tanto
tempo não ouço o sol
no eco de
uma tarde quieta
que o vento
atalhou na curva;
quem sabe a
palavra que diga
ou se cale
os silêncios do olhar
e os sais
que calham ao gosto
se for
possível ainda silenciar
mais que as
veredas onde o céu
revela toda
beleza do sol posto;
que nenhuma
estrada me leva
o que me
traz ao pé do caminho
é a vontade
de ir livre ao infinito
esse sentir
é um anseio sozinho
são os
únicos a seguir comigo.
GIPSY
the reverse
road takes me ...
the
substance of joining the days
dawns in the
colours the grapes,
so long time
I do not see the sun
in the echo
of a quiet afternoon,
which the
wind cast in the spaces;
who knows
the word that says,
or write in
the silences of the eyes
with spices
that soften the dream,
if it is
still possible one silence
more beyond the
paths where heaven
can to
reveal all your beauty stream;
because no
road takes me,
which brings
me to the wayside
it is a
desire to go to the infinit, free;
this feeling
is a so yearning alone,
the grapes,
time, sun and the wind
are the only
ones who follow me.
Comentários
Postar um comentário
Comente os textos, suas críticas são bem-vindas e sugestões também. Obrigado!